[英文简历]英文简历(客户服务代表)CUSTOMERSERVICEREPRESENTATIVESales

更新时间:2020-03-19 来源:热点资讯

[英文简历范文]英文简历(客户服务代表)CUSTOMERSERVICEREPRESENTATIVE(Sales)

  Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,BRIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.

  SUMMARY OF QUALIFICATIONS

  Demonstrated ability in the provision of sales support services.Includes establishment of the client base,extensive customer servicing,telemarketing,cold calling and sales territory development.

  Consistently met/exceeded sales goals and instituted sales programs;sales increased from $8 to $25 million.

  Thorough knowledge of management production;assure timely and accurate presentation of goods;adept at coordinating delivery processes,organization of delivery schedules and monitoring delivery personnel.

  Extensive experience in facilitating operational procedures,Respond to customer complaints;resolve problem elements;interact with credit department to ascertain customer account status.Handle sourcing of vendors,contract negotiation,purchasing,correspondence,account adjustments and inventory control.

  Exceptional communication/interpersonal and organizational skills.

  EXPERIENCE

  1989-Present OXBRIDGE,INC.

  Interface with merchandising personnel,at all levels,and provide technical information on company products and services.

  Interact with customers,providing advice in the selection of products.Monitor production to ensure realization of customer specifications.

  Collaborate with contracting merchandisers for contract negotiation on supplies.Conduct extensive materials costing processes.

  Coordinate delivery schedules and monitor delivery personnel.

  Organize promotional demonstration activities for home and Hew York marketing office.

  Respond to and resolve customer complaints.

  Manage office operations and produce correspondence.

  Control stock and conduct purchasing procedures.

  Assist sales department in establishing client base/sales territories.

  EDUCATION

  1993-Present PROPHET JUNIOR COLLEGE

  Associate Degree Program

  Computer Operations Program:Lotus 1-2-3,Database III,Typing,Word-processing(Multimate),Business Math,Speech Communication,Introduction to Computers and English Composition.

  Notice

  Background summary accentuates candidate"s acquired professional skills and impressive track record.

  Listing relevant courses adds weight to candidate"s educational credentials.

  十个TIPS搞定英文简历

  英文简历不再头大

  听说

  投外企需要英文简历,哎呀,六级都没过的我怎么办呢,只是简单的把中文简历用机器硬邦邦的翻译过来么?今天十个超级实用的TIPS帮助你搞定英文简历,为你助力16春招!

  1

  关于学校名字:请牢记学校的英文名字,而且在简历中记得全部大写。

  2

  关于差异:

  1 国外简历不一定附照片,如美国,否则会有外貌歧视的嫌疑,但中式英文简历就看公司要求了,同理,隐私问题、身高体重、性格爱好。

  2 碰到民族这一选项,直接填Han吧。

  3 另外通常美式简历的规范写法都是不写Objective求职目标。

  3

  关于翻译:

  1 外企要求的不是会说英文的求职者,更要求求职者能够理解并融入其文化。对于有些只有中文才有的称呼,如"三好学生"翻译成"Three-excellent student",对老外来说不知所谓,但可译成:superior students (top X% students among a class of XX number of students based on XX,XX,XXX)

  2 简历中尽量避免使用I、Me、Myself.

  4

  关于英文姓名:

  1 要么老老实实拼音,如Xiaofeng Liang(梁晓峰),要么取个英文名字Peter Liang,毕竟X打头对于老外来说,没有音标标注发音会有困难。习大大的Xi被欧美人发成She,被印度主持人直接当罗马数字XI念成eleven.

  2 在拼音选择方面,内地朋友办护照准备出国,公安局不会批准用粤语拼写姓氏,所以就别翻花样了。

  5

  关于联系方式:

  1 地址写清"中国".

  2 邮编的标准写法是放在省市名与国名之间。

  3 电话前加地区号,如(86-10),8个号码之间加一个"-",如6505-2266,区号后括号和号码间加空格,如:(86-10) 6505-2266,这是规定格式,传真号不留办公室的。

  6

  关于格式:

  1 字体用Times New Roman.

  2 Font size为10.5.

  3 尽量少用斜体字,书名、杂志名、电影名、音乐专辑名、英文中出现的外文(包括拼音,人名除外)用斜体。

  4 公司名称应大写加粗(有些公司的全称往往不为人知,如INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE,但IBM却家喻户晓。许多外企人事经理都是中国人,所以在中国可写IBM更顺眼,而在美国写全称)。

  5 少用长句,介绍工作内容两行最多。

  7

  关于标点符号:

  1 一律半角。

  2 逗号、句号、分号、冒号、感叹号、问号和它们前面字符之间不可留任何空格,但和它们后面字符之间必须留一个半角空格。

  3 对于有序列表,应采用"阿拉伯数字 + 英文句点 + 半角空格"的格式。

  4 括号弧线外要留空格,弧线内不要(但同一个单词内的括号例外,如(ex)plain(ed)。

  5 em dash (—) 是破折号,en dash (–) 用来连接年份、时间,是「到」的意思,hyphen (-) 是连字符。

  8

  关于时间顺序:

  1 请用倒叙,不管是学历还是工作经验。

  2 对于在校生:Education放在Experience之前;对于正在工作的人:Experience应写在Education的前面,面试之前工作具体到月份,如:May,1998或May 1998,这样的写法投合银行业雇主的口味。

  9

  关于见证人:

  1 "Reference available upon request"这个短语的意思是如需证明,可提供见证人。

  2 英式、港式简历中常出现,但美式简历则不一定需要。

  10

  关于词汇时态:

  1 多用动词,少用形容词副词,多举实例,每一个栏目最好只写一句话。

  2 第一个单词一定要用Past tense strong verb.比如"Designed and implemented xxx …".中国人最爱用"熟悉"(familiar),不妨用Frequent user of或者Proficient in xxx .强度较低的动词,如"Worked on xxx project…",能不用就不用。

  3 工作成就要数字化,精确化,避免使用many,a lot of,some,several等模糊的词汇,应尽量使用具体数字,到底管理了多少人,销售额是多少等。

  来源:整理自知乎

  文章来源于个人简历网,版权归原作者所有

本文来源:https://www.lzjjdc.com/news/68993/